[오늘의 영어] not out of ammunition

세계 증시를 뒤흔드는 이 남자의 말 한마디가 투자자들을 흥분하게 했습니다. ‘We’re not out of ammunition’이란 대체 뭘 의미하길래 그러는 걸까요?⠀

Ammunition은 총알, 폭탄 등 무기에서 발사될수 있는 물질을 의미합니다. 이는 또한 누군가를 공격하거나 특정 주장을 지지할 수 있는 사실, 정보를 의미하기도 합니다. 두번째 뜻에 대해 고심해보지 않아도 ‘총알이 남아있다’ ‘총알이 떨어졌다’라는 말을 통해 판도를 바꿀 가능성이 있을지 희망이 없는 부정적인 상황인지 쉽게 추측 가능합니다.

다만 그 총알이 구체적으로 뭘 의미하는지는 화자가 처한 상황에 대해 잘 알아야겠죠. 제롬 파월 (Jerome Powell)은 미국 연방준비위원회의 의장으로 그의 발언은 연준을 대표하는 발언이 될 수 있는데요 연준은 뭘 하는 곳일까요?

연준은 한국은행과 같이 미국의 중앙은행과 같은 역할을 하는 곳으로 통화량을 조절합니다. 통화량은 기준금리를 통해 조절할 수도 있고 국채 등 유가증권을 직접 매매하여 조절할 수도 있습니다. 이를 통화정책 (Monetary Policy)라고 합니다. 구글에 monetary policy라고 치면 위 사진처럼 헤드라인에 central bank와 같이 등장하는 일이 많은데요, central bank의 역할이니까요!

반면 Fiscal policy는 정부의 재정을 지출하거나 조세를 통해 돈을 거둬들이는 재정정책을 의미합니다. 

이제 다시 제롬 파월 발언으로 돌아가봅시다. 총알이 아직 떨어지지 않았다는 발언은 필요시 추가적인 통화정책으로 경기를 부양할 의지가 있단 뜻으로 해석할 수가 있습니다. 다만 파월은 마이너스 금리는 고려하지 않는다고 얘기했기 때문에 다른 방법을 택할 확률이 크겠네요.

이제 위 단어들을 만나면 헤드라인만으로도 상황을 대강 파악하실 수 있겠죠? 

파월의 발언과 모데르나 백신의 긍정적 연구 결과로 인해 월요일 미국 증시는 초록불로 마감했습니다. 과연 상승장은 언제까지 이어질까요? 모닝 헤드라인에서 지속적으로 전달드리겠습니다. 좋은 밤 보내세요 🙂

댓글 남기기